Одной из главных книг ищущих является «Бхагавад Гита».
Переводов ее существует множество, так же, как и комментариев. Читать без комментариев начинающему довольно трудно. Многие так и не могут переступить 1-ю главу.
Но зато когда переступят, то говорят «Как же я раньше этого не знал».
Один из моих любимых переводов – Шри Свами Сатчидананда «Живая Гита:Вся Бхагавад Гита» Комментарии для современных читателей».
Бхагавад Гита считается энциклопедией духовной жизни. В ней идет диалог Бога Кришны и воина Арджуны.
Вот например:
Гл.2. (выборочно)
11. Ты горюешь о тех, о ком тебе не следует горевать, произнося вроде бы мудрые слова. Мудрые не скорбят ни о живых, ни о мёртвых.
– Комментарий:
Ты не сделал гармоничными свои мысли, слова и дела. Ты думаешь одно, говоришь другое, а делаешь третье…
13. Тот, кто воплощён, переживает телесное детство, юность и старость. Со временем он приобретает также другое тело. Это не нарушает душевное равновесие того, чей ум спокоен.
– Комментарий:
Тот, кто обладает спокойным умом, не подвержен воздействиям, когда тело подвергается изменениям. Тело появляется после зачатия, растёт, умирает, а затем гниёт и распадается. Существует непостоянство тела. Как оно может быть бессмертной Душой? Так Бог Кришна объясняет природу смерти…
20. Он не рождается и не умирает. Нерождённая, вечная и изначальная Душа не погибает, когда убивают тело.
– Комментарий:
Он по-настоящему готовит Арджуну. Это также полезно знать, поскольку многие люди так боятся смерти. Почему? Потому что мы упускаем из вида собственное бессмертие. Мы теряем из вида нашу бытность Атмана и постоянно мечтаем стать им. Бог Кришна упрощает представление о смерти. Странно видеть, как легко Бог рассуждает о ней. Поэтому, на Востоке в особенности, люди не слишком сильно обеспокоены относительно смерти.
21. Арджуна, тот, кто действительно знает Душу: нерушимую, вечную, нерождённую и неизменную, каким образом такой человек может убить? Кто может быть убит?
22. Подобно тому, как сбрасывается изношенная одежда и надевается новая, та, что воплощена, сбрасывает изношенные тела и входит в другие, новые.
–Комментарий:
Если кто-то выбрасывает свою изношенную рубашку и говорит: «Я собираюсь купить новую», – вы будете это оплакивать? Смерть – нечто подобное этому. Вы надеваете новую рубашку и гордо хвастаетесь перед всеми: «Посмотрите, какая она новая! Какая прекрасная! Никаких складок!» Но когда вы начинаете её носить, она становится грязной и мятой. Вы стираете и гладите её, но наступит момент, когда ничего нельзя будет поделать. Поэтому вы просто выбросите её. То же самое происходит с телом. Подобным образом мы должны думать о смерти. Но Душа – это нечто иное.
23. Оружие не может поразить Душу; огонь не сжигает её, вода не может её намочить и ветер не может её иссушить.
24. Душу нельзя пронзить насквозь или разрубить на части; она не горит, не мокнет и не высыхает. Она бесконечная, всепроникающая, постоянная, неподвижная и вечная.
25. Её называют непроявленной, непостижимой и неизменной. Если знать всё это, не будет повода для горя.
37. Если тебя убьют, ты попадёшь на небо. Если ты выйдешь победителем, ты будешь наслаждаться на земле. Поэтому вставай, Арджуна, и принимай решение сражаться!
Но когда Я говорю: – вставай и сражайся, не забывай, что ты действуешь в моих интересах, а не ради самого себя. Ты был сотворён в моём космическом плане для этой цели, и ты являешься осуществлением этого замысла. Лично тебе не нужно ничего делать с этими вещами».
-Комментарий:
Здесь Бог Кришна начинает говорить о пути Карма Йоги.
38. Если на войне ты одинаково будешь смотреть на удовольствие и страдание, обретение и потерю, победу и поражение просто ради самого сражения, тогда ты будешь безгрешен.
–Комментарий:
Всё очень просто. Ты действуешь как посредник. Поэтому, что бы ни произошло, это не коснётся тебя.
41. Если твой ум неустойчив и блуждает, мысли и решения будут разрозненными и неопределёнными. Когда ум ясный и сосредоточенный, решение будет единственным.
– Комментарий:
Кришна обращается к Арджуне, касаясь различий между людьми решительного и нерешительного ума. Понять это очень просто, поскольку для решительного разума существует только одно решение, а для нерешительного разума характерны «многонаправленность и бесконечность принимаемых решений».
Для обозначения твёрдого ума он использует замечательное санскритское слово «вьявашаям». В переводе с санскрита означает «сельское хозяйство». Чтобы собрать урожай, землепользователь должен иметь твёрдое убеждение в одном: «делая то-то и то-то, я соберу большой урожай». С такой убеждённостью он делает всё, чтобы это осуществить.
Хороший землепользователь никогда не меняет своего решения на полпути. Он не готовит почву в одном месте, а сеет в другом. Он не поступает так: вначале сеет, а потом говорит: «У меня нет времени заботиться об урожае». Он последовательно прилагает свои усилия, до тех пор, пока не достигнет намеченной цели. Вот что означает твёрдый, решительный разум.
Как часто мы сталкиваемся с непостоянным типом ума. Люди с таким умом не занимаются чем-то одним. Они выбирают одно, но вскоре их разум становится рассеянным.
То, что следует обрести, не приходит сразу. Духовный искатель нуждается в твёрдой убеждённости. «У меня очень высокая цель. Если я достигну этой высшей цели, то достигну всего остального».
В Библии сказано: «Вначале ищите царствие Божие; всё остальное приложится». Имея такую высокую цель, мы не можем ожидать мгновенных результатов.
Ищущий человек, обладающий твёрдым умом, говорит: «Я должен приложить все свои силы, сделав разум полностью сосредоточенным и непоколебимым». Такой искатель непременно достигнет того, что он или она желает.
Но другие люди постоянно меняют свои решения. Если что-то вызывает некоторое раздражение или небольшие трудности, они говорят: « Давай-ка я оставлю это и займусь чем-нибудь другим. Возможно, это будет легче и дешевле». Они переключаются на другое. Это напоминает копание множества неглубоких колодцев, глубина которых не доходит до воды.
Бог Кришна ясно показывает различие между этими двумя типами людей.
В твёрдом уме существует лишь одно решение или одна цель. Важно знать, что на самом деле не существует разницы в целях у двух людей, обладающих твёрдыми умами. Один убеждён в высшей цели и другой. Оба являются людьми с твёрдым умом. У этой твёрдости один и тот же конец. Люди, решающие простую математическую задачу всегда приходят к одному и тому же результату. Лишь один ответ правильный, а неправильных – может быть много.
Что касается нерешительного ума, он даёт множество неправильных ответов.
Эти люди стараются делать что-нибудь, но когда что-то не так, они отказываются от этого и берутся за другое; затем отбрасывают и его, хватаясь за третье и т.д.
Человек с твёрдым умом приходит к одному заключению, к одному ответу, одной цели, которая остаётся неизменной. Искренне ищущий человек должен обладать подобной решительностью относительно цели. Тогда садхана, духовная практика, становится более лёгкой. Когда вы обладаете твёрдым убеждением и твёрдым умом, тогда ничто вас не остановит.
Представьте себе рыбака, который хочет поймать рыбу. Он сидит в небольшой лодке посередине озера. Идёт дождь, прохладно и ветрено. Он закидывает удочку и не сводит глаз с поплавка. Ничто не мешает ему. Чтобы просто поймать маленькую рыбку, ему приходится от многого отказаться. Он мог бы сидеть дома в удобном кресле, но тогда бы он не мог ловить рыбу. Даже для такого простого дела необходима очень большая концентрация внимания.
Когда вы смотрите на цель, вы не должны думать о телесных трудностях. Какими бы большими не были физические неудобства, это не имеет значения. Вы не должны думать даже о еде и сне. Люди могут говорить о вас разное. Некоторые могут дразнить вас. Другие скажут: «Вы напрасно теряете время». Не слушайте их. Не отвлекайтесь даже на приятное. Никто не должен сбивать вас с намеченной цели. Вам могут сказать: «Оставь это, пошли домой; по телевизору показывают интересный фильм». Но вы отвечаете: «Нет, я ловлю рыбу. Я не сойду с места до тех пор, пока её не поймаю». Так говорит настоящий рыбак. Для других людей это просто хобби. Если они не поймают рыбу, то скажут: «Подумаешь, велика потеря. Забуду и всё».
Вы поняли разницу между твёрдым и нетвёрдым умами?
49. Арджуна, работа, выполненная ради какого-то вознаграждения, намного ниже той, что проделана с умственной уравновешенностью. Несчастны те люди, мотивацией которых являются плоды их действий.
–Комментарий:
Иногда это санскритское слово переводится как «скупой», вместо «преследующий результат»; поскольку человек, который делает что-то исключительно для того, чтобы что-то за это иметь, не является щедрым человеком. Если вы щедрый человек, то не ожидаете чего-то в ответ. Если вы ожидаете в ответ хоть чуть-чуть, как тогда вы можете называть себя щедрым? Вы даёте и вы получаете. Если вы не получаете, то и не даёте. Такие люди являются несчастными, всегда думающими о получении. Если вы даёте, делайте это ради радости отдачи.
Важно запомнить эту строфу: «Несчастны те, кто ищут результаты».
Предположим, вы прибыли в отель. Подбегает швейцар и спешит открыть дверь вашей машины; подхватывает багаж и проводит вас в ваш номер. Разве это не прекрасное служение? Посмотрите на его лицо: как много радости в нём, особенно если вы хорошо одеты и вышли из дорогой машины. У вас может быть лишь маленький чемодан, который вы легко можете нести сами.
Тотчас за вами подъезжает простая машина. У её пассажиров может быть 3-4 чемодана, но швейцар не захочет подходить к ним. Вместо этого он бросится «на помощь» к вам. Если после того, как войдёте в номер вы просто скажете: «Спасибо», то увидите, как он переменится в лице. По его манерам вы поймёте, что он удручён или даже разгневан, потому что его действия провалились. Поэтому он ждёт от вас «чаевые». «Чаевые» – это не что иное, как перевёрнутые «провальные»
(Здесь Свами Сатчидананда использует каламбур с помощью английских слов: «tips» – «чаевые» и «pits» – «провал, яма» Примеч. переводчика.).
Но что будет, если, как только вы выйдете из машины, вы встретите своего хорошего друга, направляющегося в этот же отель? Он скажет: «Позволь мне помочь тебе»; и, подхватив чемоданы, поможет вам донести их до номера, а потом уйдёт. Он не будет дожидаться даже благодарности, и тем более откажется от «чаевых».
Оба человека выполнили одну и ту же работу.
Кто их них действительно получил от неё удовольствие, а также сохранил спокойное состояние ума?
Тот, кто делал её ради радости выполнения.
Он является карма йогом.
Другой – является скупым и жалким. Если он не получит «чаевые» или получит их несколько меньше, чем ожидал, он будет несчастлив.
Это были некоторые отрывки из моей любимой версии. Хотя и в стихотворной форме хорошо, но для начинающих непонятно.
Также в недавнем посте и упоминала отличный разбор сакральных текстов, в том числе и Бхагавад Гиту:
Как продвигаться по пути Духовного Развития?
Хочу предупредить тех, кто впервые знакомится с этим трудом, от поспешных выводов , так как сразу начинаются трактовки , типа Бог Кришна призывает к убийству и т.д. Надо понимать, что Бхагавад Гита писалась кшатриями (воинами) и для кшатриев и призывает их выполнять свою Карму.
С продолжением чтения подобных книг у вас многое уляжется, придет понимание, что это – сплошные аллегории.
И битва на Курекшетре (описываемая в Бхагавад Гите) произошла не когда-то в доисторические времена.Она постоянно происходит внутри каждого из нас.
…боевая колесница ( которой управляет Кришна по просьбе воина Арджуны)- это тело; 5 прекрасных лошадей – это 5 чувств; а поводья, управляющие лошадьми – это буддхи (интеллект).
Если интеллект или способность различать находится в руках сознания, которое является Богом в вас, тогда ваша колесница будет ехать хорошо.
Если душа или вмещающий желания ум находится позади и просто следует за тем, что говорит сознание, это движение всегда будет успешным.
Таково аллегорическое значение Гиты.
(из вступления к Живой Гите)
Не пропускайте вступление – там все очень важно. И главное выдержать 1-ю главу, пока там перечисляются все родственники и что они делали – но для дальнейшего понимания это важно.
Я думаю, многие по достоинству оценят эту жемчужину.
И еще был пост «Йога Медитации – “Бхагавад гита».
И более новый пост о Бхагавад Гите «Духовная энциклопедия»
Ну, а если с первого рaза не пойдет (такое часто встречается) – значит – еще не время!
Запись на консультацию по здоровому образу жизни в соответствии с аюрведой производится на странице «Консультации».
28 августа 2011 г. в 12:04 -
Spasibo.
10 сентября 2011 г. в 12:10 -
спасибо, Лина
10 сентября 2011 г. в 14:05 -
Согласитесь – хорошие комментарии для современных читателей.
Бхагавад Гита, можно сказать, спасла меня. Когда вокруг начались смерти родственников и друзей , было очень тяжело от непонимания происходящего.
Но “мудрые не грустят ни о живых, ни о мертвых”.
27 октября 2011 г. в 6:18 -
Благодарю, Лина!
Очень доступный перевод, действительно.
А есть ли это произведение в продаже в данном переводе?
В свою очередь хочу рекомендовать- нравится Коран в переводе Э.Р. Кулиева.
Доступный перевод- многое значит!
27 октября 2011 г. в 7:11 -
Этот перевод ищется в продаже уже много лет всеми моими знакомыми.
Пока никто не встречал издания этого перевода.
Скорее всего, был выпущен маленькой тираж, найти невозможно.
Дело-то не прибыльное – выпускать нужные книги.
Прибыль приносит другое чтиво.
За рекомендацию Корана , конечно спасибо. Но лучше всего держаться в одном русле (я имею ввиду свой Путь).
Иначе, кроме каши в голове, ничего не будет.
А то, что во всех известных религиозных жемчужинах – одна и та же истина – общеизвестно.
31 октября 2011 г. в 14:07 -
А мне очень нравятся комментарии к этому произведению Махариши Махеш Йоги.Очень глубокие и мудрые комментарии.Буквально каждый предлог объяснен,не говоря уже о словах и предложениях.Рекомендую.
28 мая 2013 г. в 0:50 -
Сергей, только где их ныне найти, комментарии Махариши. Ни купить ни скачать в интернете их невозможно.
21 июля 2014 г. в 2:26 -
А какие еще хорошие переводы вам нравятся? Хочется сравнить, очень я вьедливый :)
21 ноября 2014 г. в 0:57 -
Наиболее распространенным на Западе наверное можно назвать перевод и комментарии Бхактиведанта Свами Прабхупады.
21 ноября 2014 г. в 7:11 -
Иван,
в вайшнавской традиции – наверное. Вне ее – есть несколько замечательных переводов и комментариев. Так что каждый может выбрать по вкусу.
Ссылки ваши пришлось удалить, такое правило у меня на сайте :)
2 ноября 2015 г. в 3:30 -
Да, Лина, пару лет назад я купила эту версию книги в Москве (недалеко от м.Полежаевская есть индийская лавка). Книгу мне достали из – под прилавка… Продавцы очень хотели, чтобы ограниченный тираж попал по назначению, а не в случайные руки.
Интересное осталось ощущение от ситуации, что книга меня выбрала.
2 ноября 2015 г. в 8:29 -
Виктория,
а я так и не нашла именно эту версию. Одно время ну очень хотела иметь именно в бумажном виде. По прошествии многих лет уже ничего бумажного не читаю, буквально недавно раздала несколько ящиков книг по теме, как бы мы не уговаривали себя в семье – “Пусть книги стоят, украшают, может когда полистаем”. Нет, время изменилось, не открывается, не листается. Все в электронном виде.
А когда-то все эти книги мы тоже покупали из-под полы, в индусской лавке в Торонто. На многих книгах стоял штамп “Запрещено для продажи за пределами Индии”. Сейчас же все это есть в интернете.
В интересное время мы живем!